OCCITANIA !! Forum
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
OCCITANIA !! Forum

Le Deal du moment :
Cartes Pokémon : la prochaine extension ...
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Panoccitan

+21
ceba e roi
posoèra
Lafontan
gat-esquiro@orange.fr
Tiston
joan_cavalier
LaurençD
Barbet
Marxelin
clafotis
Cerièra de Mai
Mertyl
Sokolovic
Arf
Alh Òli
fredoc
admin
maime
Danís
Zengi
Drac
25 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Aller en bas  Message [Page 5 sur 10]

1F?r?a Content Re: Panoccitan Ven 9 Avr 2010 - 14:43

Drac


Palhassa
Palhassa

Rappel du premier message :

clafotis a écrit:
Per pano©️ Panoccitan - Page 5 Kopfschuettel , ebé, un bocin de merda posat dins 'na 'sieta de porcelèna resta un bocin de merda.
Ce commentaire haineux te donne une idée du niveau bien médiocre de ton interlocuteur. Etudie panoccitan.org et fais-toi une idée toi-même, si ce site ne te convient pas aucun problème mais ne deviens pas comme ces petits idéologues de forum qui s'improvisent linguistes mais se retrouvent le bec dans l'eau à chaque fois qu'on joue au jeu de vérifier l'authenticité de tel ou tel mot. Le dernier en date affirmait que agrum est du "délire", sauf qu'il se trouve dans le Mistral et l'Alibert... A bon entendeur.


121F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 0:42

Drac


Palhassa
Palhassa

LaurençD a écrit:Los rasonaments merdoses de Drac, ieu me'n foti. Pasmens m'agradaria que parle sa lenga un pauc, que nos divertisca !
La lenga meuna es lo francés, coma tu.

122F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 0:50

Drac


Palhassa
Palhassa

fredoc a écrit:aquò rai, que soi un occitanofòne, que parli dab de vielhs locutors, dab de joens locutors, dabs de navèths locutors, qu'ensenhi a aquestas categorias tanben (que'm permeti d'aver ua idèa de çò qui es plan entà eths), que legi libes, que consulti diccionaris, que sosqui a la lenga d'abans, de uei lo dia e de doman.
Ont te critiqui ieu, ont disi a la gent de pas seguir lo teu camin ?

123F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 5:28

Alh Òli

Alh Òli
Occitan Warrior
Occitan Warrior

Drac a écrit:
Alh Òli a écrit:Et depuis 1366, tête de bois, on le trouve où depuis l'occitan médiéval?
Gros bêta il est partout l'oc médiéval, dans chaque vallée, dans chaque village, dans la langue des vieux, dans le dictionnaire de panoc.

Ben ouais mais comme son nom l'indique, il remonte au Moyen-Âge. Etais-tu au courant que cette belle époque était révolue? Avais-tu remarqué combien le taux de pesteux avait diminué depuis quelques siècles, comme le nombre de guerres en armure?

124F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 5:31

Drac


Palhassa
Palhassa

Alh Òli a écrit:Ben ouais mais comme son nom l'indique, il remonte au Moyen-Âge. Etais-tu au courant que cette belle époque était révolue? Avais-tu remarqué combien le taux de pesteux avait diminué depuis quelques siècles, comme le nombre de guerres en armure?
La majorité des mots occitans ne vient-elle pas du Moyen-Age ?

125F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 6:27

Alh Òli

Alh Òli
Occitan Warrior
Occitan Warrior

fredoc a écrit:

Com ac avèvi auburat, ne respones tostemps a las questions, pas mei las meas que las d'Alhòli (qui n'a pas jamei avut un devis tant occitanista Plan Urós )

Sale con Plan Urós

126F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 7:27

fredoc

fredoc
Occitan Warrior
Occitan Warrior

Alh Òli a écrit:
fredoc a écrit:

Com ac avèvi auburat, ne respones tostemps a las questions, pas mei las meas que las d'Alhòli (qui n'a pas jamei avut un devis tant occitanista Plan Urós )

Sale con Plan Urós

Non, monsieur, je ne suis pas sale, je me douche tous les matins.
Après, con, je sais pas, mais c'est possible...

http://www.occitania-fotbol.com

127F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 8:11

maime

maime
Lemosin de prumiera !

Drac a écrit:Mas al mens sabes consí far, e ieu sens diccionari que fau, emmèrci una paraula francesa ? Quant de diccions necitas son pas dins lo Mistral e l'Alibert ? Qu'auriás dich, las "serras" ?
Desjà auriá pas dich "calianas" perque l'auriá pas trobar. Naturalament, auriá dich "serras", oc-es. Mas en 'visar dins mon diccionari (lo Lavalada perque sei dau Lemosin e que l'Alibert me serv de ren), ai vud qu'es un francisme e que n'i a d'autres mots : ressera, vitratge. Vitratge me sembla lo mai interessant perque es present dins lo Mistral. Aprep, per far ma chausida, demandarai a mos amics locutors natius.

Ai 'na p'ita question a perpaus d'un mot de ton diccionari : televista. Comprene pas perque utilizatz un mot basque (telebista) quand totas las lengas romanicas utilizen television.

http://ieumaitot.nireblog.com/

128F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 8:32

Drac


Palhassa
Palhassa

Arf a écrit:Je me contenterai donc de mettre un lien, ci-dessous, vers une page du site du département d'occitan de l'université Paul Valéry Montpellier III. Cette page présente des liens vers des sites en relation avec l'occitan, qu'ils aient trait à la littérature, la pédagogie, ou la musique par exemple. Et tout en bas, il y a une rubrique "site à éviter" Panoccitan - Page 5 220742 qui précise :

Panoccitan : À éviter absolument (contient quantité de termes forgés de toute pièce). Témoigne de l’imagination débordante de l’auteur du site, mais certainement pas d’une connaissance de la langue écrite ou parlée (www.panoccitan.org).
Avant ce post déjà j'avais demandé aux universitaires de Montpellier de prendre un peu de distance en corrigeant ce paragraphe irrespectueux et déplacé, j'attends leur réponse.

129F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 8:38

Alh Òli

Alh Òli
Occitan Warrior
Occitan Warrior

Drac a écrit:
Alh Òli a écrit:Ben ouais mais comme son nom l'indique, il remonte au Moyen-Âge. Etais-tu au courant que cette belle époque était révolue? Avais-tu remarqué combien le taux de pesteux avait diminué depuis quelques siècles, comme le nombre de guerres en armure?
La majorité des mots occitans ne vient-elle pas du Moyen-Age ?

Bon, là ça me saoule.

Oui, tout comme en français, en catalan, en martien aussi si tu veux. 1000 ans plus tard, ça a évolué.

130F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 8:39

Alh Òli

Alh Òli
Occitan Warrior
Occitan Warrior

maime a écrit:
Drac a écrit:Mas al mens sabes consí far, e ieu sens diccionari que fau, emmèrci una paraula francesa ? Quant de diccions necitas son pas dins lo Mistral e l'Alibert ? Qu'auriás dich, las "serras" ?
Desjà auriá pas dich "calianas" perque l'auriá pas trobar. Naturalament, auriá dich "serras", oc-es. Mas en 'visar dins mon diccionari (lo Lavalada perque sei dau Lemosin e que l'Alibert me serv de ren), ai vud qu'es un francisme e que n'i a d'autres mots : ressera, vitratge. Vitratge me sembla lo mai interessant perque es present dins lo Mistral. Aprep, per far ma chausida, demandarai a mos amics locutors natius.

Ai 'na p'ita question a perpaus d'un mot de ton diccionari : televista. Comprene pas perque utilizatz un mot basque (telebista) quand totas las lengas romanicas utilizen television.

Perde qué vau mielhs estre asservit a d'autrei lengas qu'au francés (a mai fòrta rason si son lengas qu'an capitat, coma lo catalan per eisemple).

131F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 8:49

Drac


Palhassa
Palhassa

Alh Òli a écrit:Bon, là ça me saoule.

Oui, tout comme en français, en catalan, en martien aussi si tu veux. 1000 ans plus tard, ça a évolué.
Mais où diable veux-tu en venir, piocher dans le lexique passé est une technique utilisée par tous les "lexicographes", il n'y a aucun problème avec ça. Piocher dans le français est naturel compte tenu de l'imbrication des cultures françaises et occitanes, mais il est tout aussi naturel qu'il y ait à un moment donné un mouvement de réaction, c'est ce qui s'est passé il n'y a pas si longtemps avec le français qui s'est mis à remplacer une partie de son lexique anglo-saxon, dans le sport et ailleurs, plus personne ne dit goal ou walkman je crois. Tu peux donc dire "elicopter" si tu veux, mais il est tout aussi légitime de proposer un terme spécifique à l'occitan, en l'occurrence "donausèl", ce sont les locuteurs qui décideront in fine.

132F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 8:59

maime

maime
Lemosin de prumiera !

N'i a tot parier de las reglas per inventar un mot noveu. La prumiera me sembla per l'occitan es la coerencia emb las autras lengas latinas e subretot lo catalan qu'es la lenga mai pròcha. Mas podem inventar dau mot coma volem de segur e parlar son parlar dins son canton... Ten, ieu vau dire domaisèla mecanica per elicoptere. O flaca-flaca.

http://ieumaitot.nireblog.com/

133F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 9:07

admin

admin
Trobador !!
Trobador !!

Avetz un vertadèir chepic dab las rasics latinas e grècas...

http://omidelafotografia.wordpress.com/

134F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 9:20

Drac


Palhassa
Palhassa

Òmi a écrit:Avetz un vertadèir chepic dab las rasics latinas e grècas...
En mai positiu, l'idèa es d'emmerçar l'occitan coma una sorga, e perqué pas ?

135F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 9:22

fredoc

fredoc
Occitan Warrior
Occitan Warrior

Drac a écrit:
Arf a écrit:Je me contenterai donc de mettre un lien, ci-dessous, vers une page du site du département d'occitan de l'université Paul Valéry Montpellier III. Cette page présente des liens vers des sites en relation avec l'occitan, qu'ils aient trait à la littérature, la pédagogie, ou la musique par exemple. Et tout en bas, il y a une rubrique "site à éviter" Panoccitan - Page 5 220742 qui précise :

Panoccitan : À éviter absolument (contient quantité de termes forgés de toute pièce). Témoigne de l’imagination débordante de l’auteur du site, mais certainement pas d’une connaissance de la langue écrite ou parlée (www.panoccitan.org).


Avant ce post déjà j'avais demandé aux universitaires de Montpellier de prendre un peu de distance en corrigeant ce paragraphe irrespectueux et déplacé, j'attends leur réponse.

Ce que j'adore avec toi, c'est que c'est trop facile de te contredire
et de soulever tes âneries. Ce que j'aime pas avec moi, c'est que même
en le disant, j'arrive pas à me taire et je suis obligé d'ouvrir ma
gueule. Panoccitan - Page 5 Icon_biggrin

Donc pour en venir à mon commentaire :

Ben s'ils font comme toi, tu n'est pas près de l'avoir, leur réponse !
Panoccitan - Page 5 Icon_lol

http://www.occitania-fotbol.com

136F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 9:28

Drac


Palhassa
Palhassa

fredoc a écrit:Ben s'ils font comme toi, tu n'est pas près de l'avoir, leur réponse !
J'ai déjà eu une première réponse, je pense que j'obtiendrai ce que je demande, c'est légitime.

137F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 9:31

fredoc

fredoc
Occitan Warrior
Occitan Warrior

Drac a écrit:
Òmi a écrit:Avetz un vertadèir chepic dab las rasics latinas e grècas...
En mai positiu, l'idèa es d'emmerçar l'occitan coma una sorga, e perqué pas ?

Aquò que s'aprèssa de la megalomania. Desencusa'm, n'èi pas trobat aqueste mot en "panoccitan".
Eh ben hòu, ne sèi pas si'ns podem hidar a un diccionari qui ne perpausa pas tots los mots de la vita vitanta.

http://www.occitania-fotbol.com

138F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 9:32

Alh Òli

Alh Òli
Occitan Warrior
Occitan Warrior

Drac a écrit:
Alh Òli a écrit:Bon, là ça me saoule.

Oui, tout comme en français, en catalan, en martien aussi si tu veux. 1000 ans plus tard, ça a évolué.
Mais où diable veux-tu en venir, piocher dans le lexique passé est une technique utilisée par tous les "lexicographes", il n'y a aucun problème avec ça. Piocher dans le français est naturel compte tenu de l'imbrication des cultures françaises et occitanes, mais il est tout aussi naturel qu'il y ait à un moment donné un mouvement de réaction, c'est ce qui s'est passé il n'y a pas si longtemps avec le français qui s'est mis à remplacer une partie de son lexique anglo-saxon, dans le sport et ailleurs, plus personne ne dit goal ou walkman je crois. Tu peux donc dire "elicopter" si tu veux, mais il est tout aussi légitime de proposer un terme spécifique à l'occitan, en l'occurrence "donausèl", ce sont les locuteurs qui décideront in fine.

Piocher dans les lexiques passés c'est du conservatisme bête et méchant.

D'ailleurs on voit avec quel succès. On dit plus podcast, e-mail ou walkman que baladodiffusion, courriel ou baladeur dans les faits. Mais il est vrai qu'on dit plus walkman, on dit lecteur mp3, c'est juste. Cela dit c'est la preuve que c'est l'échec.

"Donausèl", c'est joli, c'est poétique, mais dans un monde où on emlpoie plus facilement "hélicoptère", je suis pas sûr que la poésie serve à grand-chose. Il est cependant connu et reconnu que le scénario de Supercopter remonte au XIIIè siècle et qu'il est signé Pèire Cardenal, qui lui-même menait la guerre froide aux commandes d'un "bèls donausèlz que torsia los cols al granz Stalin, de sa força nuclearia patinz-cofinz"

139F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 9:37

Drac


Palhassa
Palhassa

Alh Òli a écrit:"Donausèl", c'est joli, c'est poétique, mais dans un monde où on emlpoie plus facilement "hélicoptère", je suis pas sûr que la poésie serve à grand-chose. Il est cependant connu et reconnu que le scénario de Supercopter remonte au XIIIè siècle et qu'il est signé Pèire Cardenal, qui lui-même menait la guerre froide aux commandes d'un "bèls donausèlz que torsia los cols al granz Stalin, de sa força nuclearia patinz-cofinz"
Sais-tu que cotoyer Cedric de façon prolongée est dommageable à la santé mentale ? Il n'est peut-être pas trop tard pour toi, démissione ! Panoccitan - Page 5 Icon_smile

140F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 9:39

fredoc

fredoc
Occitan Warrior
Occitan Warrior

Alh Òli a écrit:
Drac a écrit:
Alh Òli a écrit:Bon, là ça me saoule.

Oui, tout comme en français, en catalan, en martien aussi si tu veux. 1000 ans plus tard, ça a évolué.
Mais où diable veux-tu en venir, piocher dans le lexique passé est une technique utilisée par tous les "lexicographes", il n'y a aucun problème avec ça. Piocher dans le français est naturel compte tenu de l'imbrication des cultures françaises et occitanes, mais il est tout aussi naturel qu'il y ait à un moment donné un mouvement de réaction, c'est ce qui s'est passé il n'y a pas si longtemps avec le français qui s'est mis à remplacer une partie de son lexique anglo-saxon, dans le sport et ailleurs, plus personne ne dit goal ou walkman je crois. Tu peux donc dire "elicopter" si tu veux, mais il est tout aussi légitime de proposer un terme spécifique à l'occitan, en l'occurrence "donausèl", ce sont les locuteurs qui décideront in fine.

Piocher dans les lexiques passés c'est du conservatisme bête et méchant.

D'ailleurs on voit avec quel succès. On dit plus podcast, e-mail ou walkman que baladodiffusion, courriel ou baladeur dans les faits. Mais il est vrai qu'on dit plus walkman, on dit lecteur mp3, c'est juste. Cela dit c'est la preuve que c'est l'échec.

"Donausèl", c'est joli, c'est poétique, mais dans un monde où on emlpoie plus facilement "hélicoptère", je suis pas sûr que la poésie serve à grand-chose. Il est cependant connu et reconnu que le scénario de Supercopter remonte au XIIIè siècle et qu'il est signé Pèire Cardenal, qui lui-même menait la guerre froide aux commandes d'un "bèls donausèlz que torsia los cols al granz Stalin, de sa força nuclearia patinz-cofinz"

As desbrombat "lo cants dels ausels pels prats floritz am la domna meravilhosa que.l balha am cortesia e paratge lo coratge de far bels guèrra contra.l gelos marrit dels chastels grans pels boscatges...

http://www.occitania-fotbol.com

141F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 9:41

admin

admin
Trobador !!
Trobador !!

Pèir Cardinal n'oeuvrait pas seul, il était accompagné de son fidèle Dominique !

Le Grand Détournement alias La Classe Américaine

å™️ | MySpace Vidéo

http://omidelafotografia.wordpress.com/

142F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 9:41

Alh Òli

Alh Òli
Occitan Warrior
Occitan Warrior

Mais quel rapport avec la choucroute? C'est tout ce que t'as à répondre? Au top l'argumentation, c'est bien mon grand!


Au contraire Cedric et moi nous toastons souvent sur le sujet qui nous occupe icite, et je lui tiens les mêmes arguments que je te tiens... En le traitant aussi de connard.

fredoc a écrit:
Alh Òli a écrit:
Drac a écrit:
Alh Òli a écrit:Bon, là ça me saoule.

Oui, tout comme en français, en catalan, en martien aussi si tu veux. 1000 ans plus tard, ça a évolué.
Mais
où diable veux-tu en venir, piocher dans le lexique passé est une
technique utilisée par tous les "lexicographes", il n'y a aucun
problème avec ça. Piocher dans le français est naturel compte tenu de
l'imbrication des cultures françaises et occitanes, mais il est tout
aussi naturel qu'il y ait à un moment donné un mouvement de réaction,
c'est ce qui s'est passé il n'y a pas si longtemps avec le français qui
s'est mis à remplacer une partie de son lexique anglo-saxon, dans le
sport et ailleurs, plus personne ne dit goal ou walkman je crois. Tu
peux donc dire "elicopter" si tu veux, mais il est tout aussi légitime
de proposer un terme spécifique à l'occitan, en l'occurrence
"donausèl", ce sont les locuteurs qui décideront in fine.

Piocher dans les lexiques passés c'est du conservatisme bête et méchant.

D'ailleurs
on voit avec quel succès. On dit plus podcast, e-mail ou walkman que
baladodiffusion, courriel ou baladeur dans les faits. Mais il est vrai
qu'on dit plus walkman, on dit lecteur mp3, c'est juste. Cela dit c'est
la preuve que c'est l'échec.

"Donausèl", c'est joli, c'est
poétique, mais dans un monde où on emlpoie plus facilement
"hélicoptère", je suis pas sûr que la poésie serve à grand-chose. Il
est cependant connu et reconnu que le scénario de Supercopter remonte
au XIIIè siècle et qu'il est signé Pèire Cardenal, qui lui-même menait
la guerre froide aux commandes d'un "bèls donausèlz que torsia los cols
al granz Stalin, de sa força nuclearia patinz-cofinz"

As
desbrombat "lo cants dels ausels pels prats floritz am la domna
meravilhosa que.l balha am cortesia e paratge lo coratge de far bels
guèrra contra.l gelos marrit dels chastels grans pels
boscatges...

Aviau oblidat aquèu passagi, mai dèvi confessar que conòissi pas ben aquèu texte.

143F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 9:46

Drac


Palhassa
Palhassa

Alh Òli a écrit:
Mais quel rapport avec la choucroute? C'est tout ce que t'as à répondre? Au top l'argumentation, c'est bien mon grand!
Au contraire Cedric et moi nous toastons souvent sur le sujet qui nous occupe icite, et je lui tiens les mêmes arguments que je te tiens... En le traitant aussi de connard.
"Trop de mayo à la furtivité nuit" (proverbe dròlle occitano-nordique).
Je ne m'inquiète pas pour Cedric il sait se défendre.

144F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 11:20

Drac


Palhassa
Palhassa

maime a écrit:
Aprep, per far ma chausida, demandarai a mos amics locutors natius.

Ai 'na p'ita question a perpaus d'un mot de ton diccionari : televista. Comprene pas perque utilizatz un mot basque (telebista) quand totas las lengas romanicas utilizen television.
Alavètz la dimenjada se trobi pas una paraula enta escriure un messatge sul forom, te demandi, demandas al teus amics, me dises la bona diccion e apuèi mandi lo messatge ?
"vista" es la paraula oc, televista es logic e occitan.
Las lengas romanicas, es força interessant, mas nosautres nos agrada mai l'occitan.

145F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 11:38

LaurençD

LaurençD
Occitan Warrior
Occitan Warrior

Drac a écrit:
LaurençD a écrit:Los rasonaments merdoses de Drac, ieu me'n foti. Pasmens m'agradaria que parle sa lenga un pauc, que nos divertisca !
La lenga meuna es lo francés, coma tu.
Alavetz, perdequé parlar occitan ?
Aquela idèia de Panoccitan m'agrada de mai en mai. Una lenga "de comunicacion" que lo sol que l'emplegue es Cassignac !
Parla nos panoccitan, o cala-te !

146F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 11:45

Drac


Palhassa
Palhassa

LaurençD a écrit:
Alavetz, perdequé parlar occitan ?
Aquela idèia de Panoccitan m'agrada de mai en mai. Una lenga "de comunicacion" que lo sol que l'emplegue es Cassignac !
Parla nos panoccitan, o cala-te !
Perqué èra la lenga dels meus grands.
Aquo es en oc de comunicason (manca qualques acents) e comprenes tot, suspresa !

147F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 11:59

maime

maime
Lemosin de prumiera !

Drac a écrit:Alavètz la dimenjada se trobi pas una paraula enta escriure un messatge sul forom, te demandi, demandas al teus amics, me dises la bona diccion e apuèi mandi lo messatge ?

Ben non, te 'chaptas un bon diccionari papier frances-occitan segon los parlars lengadocians Panoccitan - Page 5 Icon_lol

Mas, lo mai important es d'apréner dau vocabulari per pas 'ver mestier d'utilizar lo diccionari (a la debuta, d'acòrd, qu'es pas aisat). Alaidonc, fau legir de l'occitan, auvir de l'occitan, ...

Drac a écrit:"vista" es la paraula oc, televista es logic e occitan.
Las lengas romanicas, es força interessant, mas nosautres nos agrada mai l'occitan.

Oc-es "vista" es un mot occitan mas que vau par dire "vision" (qu'es un autre mot occitan, ten). Television vau plan dire "vision de luenh" e pas "vuda de luenh". Un mot tipicament occitan era estat coma lo Fernsehen alemand : la visiondeluenh (coma l'amor de luenh daus trobadors).

http://ieumaitot.nireblog.com/

148F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 12:08

Drac


Palhassa
Palhassa

maime a écrit:Ben non, te 'chaptas un bon diccionari papier frances-occitan segon los parlars lengadocians Panoccitan - Page 5 Icon_lol

Mas, lo mai important es d'apréner dau vocabulari per pas 'ver mestier d'utilizar lo diccionari (a la debuta, d'acòrd, qu'es pas aisat). Alaidonc, fau legir de l'occitan, auvir de l'occitan, ...

Oc-es "vista" es un mot occitan mas que vau par dire "vision" (qu'es un autre mot occitan, ten). Television vau plan dire "vision de luenh" e pas "vuda de luenh". Un mot tipicament occitan era estat coma lo Fernsehen alemand : la visiondeluenh (coma l'amor de luenh daus trobadors).
vision vs vista, es pas lo vejaire del fasedor de diccionari de panoc.
Me caldra legir 100 ans avanç de rescontrar "serre", om pot pas aprene una lenga sens un diccionari complet, e aquo eisistis pas encara.

149F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 12:21

LaurençD

LaurençD
Occitan Warrior
Occitan Warrior

Drac a écrit:
LaurençD a écrit:
Alavetz, perdequé parlar occitan ?
Aquela idèia de Panoccitan m'agrada de mai en mai. Una lenga "de comunicacion" que lo sol que l'emplegue es Cassignac !
Parla nos panoccitan, o cala-te !
Perqué èra la lenga dels meus grands.
Aquo es en oc de comunicason (manca qualques acents) e comprenes tot, suspresa !
A non, aquò's pas de panoccitan, aquò's d'occitan (levat per comunicason). Seria tròp aisit !
Té, de panoccitan vertadièr ne vaqui :
Israèl. L'armada israelenca aramiguèt de nòvas rèulas durcissent las condicions de sojorn en Cisjordania e petescoses de destapar sul forabandiment de desenats de milièrs de Palestinencs, al grand dam dels endreçaments de devesa dels Dreches de l'Òme.
O comprèni gaire, mas me fa plan rire. Cada matin, lo Cassignac prend son ordenador (perdon, son computador), se'n va sus google news e se demanda : "où, cossi vau tradusir tot aquò per fins que degun* o comprenga pas ren."
*cap de personna

[a l'atencion de la genmerdaria : ieu que cresiai que la regla aici era d'escriure en occitan... Benlèu que caldria o explicar a Monsur Drac. En mai d'aquò, s'es fòrçat de daissar lo francés, dèuria botar fòrça messatges de mens, çò que nos farà de vacanças]

150F?r?a Content Re: Panoccitan Lun 12 Avr 2010 - 12:27

maime

maime
Lemosin de prumiera !

Drac a écrit:Aquo es en oc de comunicason (manca qualques acents) e comprenes tot, suspresa !
Lo panoccitan, perdon, l'occitan de comunicason se compren a pus pres, mas fau totjorn cherchar daus mots, essaiar de veire çò que podem dire. Perque utilizas sovent un mont emb un autre sense que lo seu. Veiqui la lista daus mots que coneisse pas, o qu'utilize pas e qu'utilizarai pas :
comunicason : sabe pas si queu exista o pas, mas ieu dise comunicacion
diccion : quò vòu pas dire "mot" mas sabe que per te, quò vòu dire quò
calianas : ai apres un mot noveu en lengadocian mas quò vòu pas dire "vitratge de jardinier"
televista : comprene perque coneisse quauques mots de basque
emmerçar : coneissia pas, sembla èsser un mot occitan, vau veire coma se ditz en lemosin
endependenta : qu'es benleu un localisme emb una "e", ieu dise "independenta"
poblal : popular ? public ? sabe pas...


Qu'es tot pe rlo moment perque utilizas pas b'assetz ton occitan.

http://ieumaitot.nireblog.com/

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 5 sur 10]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum