Adieusiatz,
Vos vòli pausar una question un pauc tecnica que pertòca la lenga parlada. Ai aprés dins mos corses de lingüistica e legit endacòm mai dins mantun metòde (la gramatica d'Alibèrt compresa) que las consonantas oclusivas (t,d,p,c) o los grops consonantics ch [tch], tz [ts], g final [tch] s'assimilan o s'escafan segon lo parlar quand se tròban en ligason amb una consonanta. Pasmens, me sembla que l'ausisca pas o pas gaire a l'oral. Vist qu'ai pas un parlar coma referéncia e qu'ai causit d'emplegar un occitan lengadocian mais o mens central, me pausi sovent la question. Al nivèl fonetic, sabi que lo lengadocian (central/occidental) pòt pas aver mai de 2 consonantas que se seguisson.
Es vertat pel plural dels mots que s'acaban per una consonanta : los cats [kats] /los cats negres [kan négrés], de còps que i a [de cok ké y a].
Per las formas verbalas, dins los parlars que realizan la segonda persona del plural d'èsser en [sèts] (coma lo de Tolosa), normalament podèm pas aver : "sètz passats" [sèts passats] que cal realizar en [sè(p) passats]. "Sètz d'aquí" se deuriá realizar [sè(d) d'aquí]. Es parièr per "una nuèch d'estiu" que se deu dire normalament [uno nuè(d) d'éstiou] e non pas [uno nuètch d'estiou] o "lo puèg que se quilha ailà" [lou puè(c) que se qui(l)yo]. Idem per "ai fach la cosina" [ay fa(l) la couzino] (e non [ay fach la couzino]). Sabi qu'aquelas realizacions son correctas, los libres de gramatica ne parlan, mas esiti sovent de o dire a l'oral, me sembla qu'aquò va geinar a la compreneson de la frasa. Mai que mai, me sembla qu'aquelas ligasons son condicionadas pel ritme de la frasa. Las ausissi pas sovent en cò dels autres locutors donc fin finala me demandi s'aquò se fa de verai.
A Montpelhièr, per la segonda persona del plural, se pòt defugir la question, en realizar "tz" en [s] coma en lengadocian oriental (la question se pausa encara per las realizacions en [tch]) mas cossí aquò fonciona dins los autres parlars ? Per exemple, cossí fasètz dins lo parlar tolosenc ? Las fasètz las ligasons ? Cossí fan los locutors naturals ?
Vos mercegi !
Vos vòli pausar una question un pauc tecnica que pertòca la lenga parlada. Ai aprés dins mos corses de lingüistica e legit endacòm mai dins mantun metòde (la gramatica d'Alibèrt compresa) que las consonantas oclusivas (t,d,p,c) o los grops consonantics ch [tch], tz [ts], g final [tch] s'assimilan o s'escafan segon lo parlar quand se tròban en ligason amb una consonanta. Pasmens, me sembla que l'ausisca pas o pas gaire a l'oral. Vist qu'ai pas un parlar coma referéncia e qu'ai causit d'emplegar un occitan lengadocian mais o mens central, me pausi sovent la question. Al nivèl fonetic, sabi que lo lengadocian (central/occidental) pòt pas aver mai de 2 consonantas que se seguisson.
Es vertat pel plural dels mots que s'acaban per una consonanta : los cats [kats] /los cats negres [kan négrés], de còps que i a [de cok ké y a].
Per las formas verbalas, dins los parlars que realizan la segonda persona del plural d'èsser en [sèts] (coma lo de Tolosa), normalament podèm pas aver : "sètz passats" [sèts passats] que cal realizar en [sè(p) passats]. "Sètz d'aquí" se deuriá realizar [sè(d) d'aquí]. Es parièr per "una nuèch d'estiu" que se deu dire normalament [uno nuè(d) d'éstiou] e non pas [uno nuètch d'estiou] o "lo puèg que se quilha ailà" [lou puè(c) que se qui(l)yo]. Idem per "ai fach la cosina" [ay fa(l) la couzino] (e non [ay fach la couzino]). Sabi qu'aquelas realizacions son correctas, los libres de gramatica ne parlan, mas esiti sovent de o dire a l'oral, me sembla qu'aquò va geinar a la compreneson de la frasa. Mai que mai, me sembla qu'aquelas ligasons son condicionadas pel ritme de la frasa. Las ausissi pas sovent en cò dels autres locutors donc fin finala me demandi s'aquò se fa de verai.
A Montpelhièr, per la segonda persona del plural, se pòt defugir la question, en realizar "tz" en [s] coma en lengadocian oriental (la question se pausa encara per las realizacions en [tch]) mas cossí aquò fonciona dins los autres parlars ? Per exemple, cossí fasètz dins lo parlar tolosenc ? Las fasètz las ligasons ? Cossí fan los locutors naturals ?
Vos mercegi !