Danís a écrit:Tradusir de las òbras classicas coma Zola, Balzac, Hugo, Voltaire damanda efectivament una coneissença de la lenga (e mai de las doas lengas) pro nauta.
Quan parlavi d'arrevirar ar occitan obras literarias que pensavi a obras estrangeras. Ne i a pas un gran interes, per un legedor occitan qui coneish perfeitament eth frances, solide, d'anar leger Hugo en ua arrevirata.
Danís a écrit: per contra, ren empescha de començar per quauquarren de mai aisat, fau pas petar mai naut que son cuol, e un niveu de lenga basic pòt farjar tot parier un libre interessant. E pense a las BD, que fugueren tradusidas en occitan, Yakari, Gaston Cofa, mai lo mangá de l'InOc, 'quò-qui tanben quo es de la literatura estrangiera tradusida.
Vertat qu'eth problema e de diferent peths libes entaths mainatges. Mes que hari arremarcar qu'eth manga per exemple, per utilizar ua luenga basica, esto arrevirat per professionaus especialistas deras traduccions.
Eth top que sere totun d'arrevirar quauquarren qui ne n'esto pas james en frances, ço qui balhare ua vertadera valor ajustata au produit. E podosse estar un dessenh animat que sere formidable ! Imaginatz eth darrer manga japones ara moda en version occitana : tots eths fanas de manga de França que l'espiaren. Tar imatge dera luenga que sere ua ajuda inesperata. Que cambiare totun d'aqueth praube
Tintin qui avem vist detz cops en frances abans que passesse en occitan.
Danís a écrit: E mai lo public de 'quelas òbras, de mon biais, es mai larje que per un Germinal en occitan.
Oc ben. E be se n'i manca literatura taths chins !
LaurençD a écrit:L'ideia de far revirar de tèstes de la
litératura mondiala a d'estudiants o d'autres volontaris me sembla pas
tant necia a ieu. D'assurat qu'un travalh atal se pòt pas menar sens
l'agach d'un professor.
Oc, mes que pensi que demorara tostemps ua experiencia limitata e pro pesuca ta hicar en plaça. Ne's podere aplicar qu'a quauques textes bracs. Sustot que cau qu'eths estudiants, e eth professor, e sian pro competents ena luenga estrangera. Tant qu'a har que valere mielher qu'arreviressen libes taths chins.