Oc-es, l'ortografa patoisa es pas reservada a l'occitan ! La volem per lo francés maitot !
http://www.ortograf.net/
http://www.ortograf.net/
Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous
Sokolovic a écrit:Sembla de creòle, escrich coma aquò...
zo a écrit:Sokolovic a écrit:Sembla de creòle, escrich coma aquò...
E ben òc normal!
maime a écrit:Oc-es, l'ortografa patoisa es pas reservada a l'occitan ! La volem per lo francés maitot !
http://www.ortograf.net/
Peireto Berengier a écrit:maime a écrit:Oc-es, l'ortografa patoisa es pas reservada a l'occitan ! La volem per lo francés maitot !
http://www.ortograf.net/
N'ei pas possible, ne prononciam pas com lo tipe qui a hèit lo site. Entà començar, que disem "ortografE".
Le 'e' discrè (di muè) peu s'écrire
Peireto Berengier a écrit:maime a écrit:Oc-es, l'ortografa patoisa es pas reservada a l'occitan ! La volem per lo francés maitot !
http://www.ortograf.net/
N'ei pas possible, ne prononciam pas com lo tipe qui a hèit lo site. Entà començar, que disem "ortografE".
maime a écrit:Oc-es, l'ortografa patoisa es pas reservada a l'occitan ! La volem per lo francés maitot !
http://www.ortograf.net/
Je ne prétends pas proposer l’orthographe occitane comme un modèle pour une réforme de l’orthographe française: le chef-d’oeuvre d’Alibert et de ses disciples doit beaucoup à la particularité de la langue occitane, non centralisée, actualisée en nombreux dialectes très divers, et cependant fondamentalement (structures, syntaxes…) cohérente. Lorsque je dis que l’orthographe occitane est exemplaire, c’est dans la mesure où elle est révélatrice des réalités et des dimensions possibles d’une orthographe.
1) Nous passons 1000 à 2000 h de notre vie à apprendre l’orthographe française, qui devrait être un outil au service de la lecture, de l’écriture, de la communication. Ces heures se déroulent au détriment de l’apprentissage réel de la langue, celle qui sert à mieux comprendre et à mieux s’exprimer.
Putaing ta tro rézong cong fo adapté o zaksssang ! :ironic:Peireto Berengier a écrit:N'ei pas possible, ne prononciam pas com lo tipe qui a hèit lo site. Entà començar, que disem "ortografE".maime a écrit:Oc-es, l'ortografa patoisa es pas reservada a l'occitan ! La volem per lo francés maitot !
http://www.ortograf.net/ :nòta:
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|