Matieu C. a écrit:Es pas perqué v'agrada escriure "poArt, foArt" (exactament coma si prononcia en TOTA Provença), que parlatz una lenga diferenta.
Matieu C, se Nissa es Provença, alora explica-mi perqué lu Provençaus de Canas e d'Antiból si díon totjorn diferents dei Nissarts? De mai, se faguesse considerar Nissa coma provençala*, l'OGN Nissa es pas l'Olimpic Istre quand meme, ni un club de banlega marselhesa! Es una coala importanta de tota una region emb'una istoria rica. Es pas interdit de pensar que la Provença pòu aver bessai doi o tres coalas emblematiqui...
E li diferenças lingüistiqui tra nissart e provençau maritime son reali e si resùmon pas a "pòrt/poart", as doblidat:
1/ lu italianismas (da, tra, magara...)
2/ lu articles plurals (lei/lu-li)
3/ li desinenças dau feminin plural en "i" ("lei grandas filhas/li grandi filhas")
4/ li terminasons en -éncia/ença (tendéncia/tendença)
4/ Lo possessius: mon-ma-mei/lo mieu-la mieu-lu mieu...
5/ esquasi tota la conjugason dei vèrbos:
disi/dii
sentissi-sent/senti-sente
finissiáu/finissii
cantariáu-cantariás/canterii-canteries
eriam-eriatz/eravam-eravatz...
Enfin,se voales que lu Nissarts escrívon "pòrt" au luech de "poart" au nòm d'una uniformisacion lingüistica, alora deuries mostrar l'exemple en escrivent "prononciaciOn, situaciOn" a la plaça de "prononciaciEn, situaciEn", coma si fa dins tots lu autres dialèctes occitans...
*A-n-aquest ponch, cau soslinhar quand mema que lo comtat de Nissa foguèt longtèmps piemontés pí savoiard pendent que la Provença apartenèt jà a la França nomeróses sègles fa...