Lu Haïbun es 'na pita novela de 500 mòts pas mai, novela ente deu se conhar un Haïku. 'Laidonc veiquí mon prumier Haïbun ne'n lemosin :
En 'questa freda mandinada de dimenc, s'entornar d'Orleans jos la névia per 'nar jugar lu chaçor-culhidor montat sus sa bicicleta es un pauc coma far lu banturle.
Los grata-cuòus se trobavan ente los esperava, segur, baias blètas e rojas coma tant de petassons carmins sus un matalàs de quauquas mila fuelhas gialadas. Au canton d'un chamin, bau! bau! fan los chaçors que 'riban.
La testa levada, las 'vise dessenhar l'orlutz dins 'queu camaïeu gris dintra los aubres e los ciaus.
Las jaladas 'chabadas, l'iverns tornara prener sa plaça.
_ _ _ _ _ _ _
°fure = fugir, l'ai pas trobat dins mon dicionari, me songe l'aver ben escrit.
En 'questa freda mandinada de dimenc, s'entornar d'Orleans jos la névia per 'nar jugar lu chaçor-culhidor montat sus sa bicicleta es un pauc coma far lu banturle.
Los grata-cuòus se trobavan ente los esperava, segur, baias blètas e rojas coma tant de petassons carmins sus un matalàs de quauquas mila fuelhas gialadas. Au canton d'un chamin, bau! bau! fan los chaçors que 'riban.
Après 'n'uchada
N'i a sèt auchas sauvatjas
Per fure° lu levadís.
N'i a sèt auchas sauvatjas
Per fure° lu levadís.
La testa levada, las 'vise dessenhar l'orlutz dins 'queu camaïeu gris dintra los aubres e los ciaus.
Las jaladas 'chabadas, l'iverns tornara prener sa plaça.
_ _ _ _ _ _ _
°fure = fugir, l'ai pas trobat dins mon dicionari, me songe l'aver ben escrit.