Bonjour à tous,
Tout d'abord, je tiens à m'excuser de ne pas poster en occitan mais je n'en ai pas les capacités. C'est d'ailleurs bien pour cela que je viens faire appel à vos lumière. Je vous explique en deux mots.
J'ai envie de me faire tatouer depuis maintenant assez longtemps. Le tatouage est pour moi une chose importante qui doit avoir une signification. C'est pour cette raison que je veux absolument me faire tatouer une phrase en Occitan. Je suis né et ai grandi dans les Cévennes. Je suis empreint de l'amour pour cette terre. Bref je ne vais pas m'étendre...
Je fais appel à vous pour m'aider dans la traduction d'une phase dont je ne suis pas certain. Je n'ai pas envie de faire de boulette puisque je vais l'avoir à vie sur la peau...
Le phrase en question est: "L'existence est contrainte". Selon moi, je partirai sur une traduction de l'ordre de "Existènsia ès constrencha". Mais je ne suis pas sur de moi, et je ne sais pas si cela est parfaitement adapté au patois que j'ai toujours entendu et que je veux utiliser: celui des Cévennes, d'au dessus de la "Grand Combe".
Merci d'avance pour toute l'aide que vous pourrez m'apporter.
Tout d'abord, je tiens à m'excuser de ne pas poster en occitan mais je n'en ai pas les capacités. C'est d'ailleurs bien pour cela que je viens faire appel à vos lumière. Je vous explique en deux mots.
J'ai envie de me faire tatouer depuis maintenant assez longtemps. Le tatouage est pour moi une chose importante qui doit avoir une signification. C'est pour cette raison que je veux absolument me faire tatouer une phrase en Occitan. Je suis né et ai grandi dans les Cévennes. Je suis empreint de l'amour pour cette terre. Bref je ne vais pas m'étendre...
Je fais appel à vous pour m'aider dans la traduction d'une phase dont je ne suis pas certain. Je n'ai pas envie de faire de boulette puisque je vais l'avoir à vie sur la peau...
Le phrase en question est: "L'existence est contrainte". Selon moi, je partirai sur une traduction de l'ordre de "Existènsia ès constrencha". Mais je ne suis pas sur de moi, et je ne sais pas si cela est parfaitement adapté au patois que j'ai toujours entendu et que je veux utiliser: celui des Cévennes, d'au dessus de la "Grand Combe".
Merci d'avance pour toute l'aide que vous pourrez m'apporter.