OCCITANIA !! Forum
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
OCCITANIA !! Forum

Le Deal du moment :
Aliexpress : codes promo valables sur tout le site
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

La Santa Estela del Centenari - Joan Bodon

3 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

posoèra

posoèra
Occitan Warrior
Occitan Warrior

10 sus 10 ! Un libe que m'a agradat hèra ...qu'èi botat dus extrèits tà balhar l'enveja deu legir.


" Nos regaudinàvem de parlar en lenga d'Òc: la lenga de l'ostal, la lenga del trabalh. La lenga de las bèstias, coma dison d'unes...Cabdèt, aquela lenga, dins a cap d'escòla de Roergue s'estúdia pas. Los afrancimandits l'apèlan un patés en rafissent las pòtas. E la mesprèsan, que sabon pas. Sabon pas que del temps dels senhors, quand França èra res que la França del torn de París, aicí espelissiá coma una prima novèla la primièira civilizacion dels païses del solelh[...] De Lemosin al païs de Valéncia, dels Alps a la Mar Granda se parlava en Òc. Òc, lo contrari de non. Aicí comencèt la poesia, lo Gai Saber dels Trobadors qu'èran los poètas nòstres : Bernat de Ventadorn, Jaufré Rudèl, Bertrand de Bòrn, Arnaud Danièl... e tantes mai dels pus grands que son pas solament un nom dins los libres de literatura en França. D'eles tanpauc, a vint ans ieu sabiái pas res. Mas sabiái consí la mia maire, quand anava a l'escòla, li passavan lo senhal cada còp que disiá un mot de lenga nóstra. E per la castigar la mèstra la fasiá metre de genolhons, los braces darrièr l'esquina. Puèi li regussava lo davantal sul cap e lo li estacava amb una espilla per pendolar la plancarda : SAUMA o PIÒTA, en letras coma lo det ...
Una prima tròp aboriva, una ventada la rausís. Dempuèi la Crosada dels Albigeses, que los senhors francimands se getèron sus nòstre païs per se n'apoderar, la nòstra lenga se desondra e la renègan d'unes que la deurián aparar [...]"



" La mia maire l'ai pas renegada, ela que jamai a pas sabut parlar francés. Un felibre es un òme que renèga pas sa maire ...En 1834, me sembla, Romanilha, que butava los setze ans, estudiava dins un collègi de Tarascon. Escriguèt en francés sos primièrs vèrses e lo jornal del païs los publiquèt. Tot conflat de se veire imprimit, lo jovent portèt lo jornal al seu ostal, a Sant Romieg de Provença, e legiguèt lo poèma a sa maire ...Mas ela compreniá pas res de çò que son filh legissiá e se metèt a plorar. Romanilha, alara, escrifèt lo jornal e jurèt que d'ara endavant escriuriá solament dins una lenga que sa maire comprendriá, es a dire en provençal. "

Danís

Danís
Adjudant

Bona ideia d'aver botat 'quò, Sofia, merces !
Avem 'qui un gand moment de literatura occitana !

Tiston

Tiston
Occitan Warrior
Occitan Warrior

qu'es pas ço que lu Bodon a escrich de mai poetica mas son de braves textes totparier...

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum