| | L'acòrdi del participi passat | |
|
| Auteur | Message |
|---|
Mertyl Occitan Warrior

Nombre de messatges: 294 Localisacion: San Francisco Dialècte: Lengadocian Nivèl de Lenga: Parli un pauc Date d'inscription: 02/05/2008
 | Sujet: L'acòrdi del participi passat Mer 15 Avr - 22:23 | |
| Sabi pas se avètz legit o lo libre "L'accord du participe passé en occitan rouergat et en français" de Hans Stroh, mas dempuèi qu'ai legit aquel libre sabi pas mai escriure amb un participi passat, qualqu'un a comprés e poiriá explicar d'un biais simple cossí far per l'acòrdi del participi passat ? Exemple segon l'autor cal escriure : -Lo qu'a maridadas totas sas filhas -Ai ausida l'èga mas se pòt trobar tanben aquò : -Ai trobat una via romana aquò's solament un exemple, e n'i a un fum dins lo libre per explicar mas compreni pas gaire pel moment. Per mostrar cossí es facil, vaquí dos tèxtes de Camproux dins lo meteis libre : "Aviá fach prossas banadas" "Aviá fachas prossas folhetas" Facil è ?  |
|
 | |
Marxelin Occitan Warrior


Nombre de messatges: 256 Localisacion: Lengadòc Dialècte: Mai d'un dialècte Nivèl de Lenga: Parli plan, fau sonque de pichòtas dècas Dins OCCITANIA !!, demòri a costat: de l'Estanguet Date d'inscription: 18/07/2008
 | Sujet: Re: L'acòrdi del participi passat Mer 15 Avr - 22:47 | |
| Soi pas especialista de la lenga mas çò qu'ausiguèri es qu'en occitan i aviá pas de règlas claras. Los vièlhs dins la lenga parlada sovent fan pas l'acòrdi (auxiliari aver). Ex : "la sopa qu'ai manj at" alara qu'en francés " la soupe que j'ai mangée". Domatge lo C.L.O existís pas mai per trencar.  |
|
 | |
Matieu Trobador !!


Nombre de messatges: 1238 Atge: 25 Localisacion: Pau / Marselha Dialècte: Gascon Nivèl de Lenga: Parli corentament Dins OCCITANIA !!, demòri a costat: de l'Ostau deus Medias Date d'inscription: 23/03/2007
 | Sujet: Re: L'acòrdi del participi passat Jeu 16 Avr - 9:45 | |
| i aurà l'acadèmia occitana, bathlèu, per aquò .. |
|
 | |
Gavach Occitan Warrior


Nombre de messatges: 212 Localisacion: Al nòrd del centre mas pas tròp luènh Dialècte: Vivarés Date d'inscription: 24/03/2007
 | Sujet: Re: L'acòrdi del participi passat Jeu 16 Avr - 12:02 | |
| | Citation: | | Los vièlhs dins la lenga parlada sovent fan pas l'acòrdi (auxiliari aver). |
A bon? Ausissi puslèu l'invèrsa...
Si que non i a pas de règlas claras: se aplicas la règla francesa faràs pas d'error mas i a mai de libertat en occitan. Tot es possible amb aver mas tota utilizacion a son sens.
Accordar amb lo COD mai se es aprèp lo vèrb es quichar sus aqueste COD Ai manjada la poma (çò important es la poma) Accordar pas es quichar mai sus l'accion Ai manjat la poma (çò importent es manjar)
Enfin pensi qu'es aquò... |
|
 | |
LaurençD Occitan Warrior


Nombre de messatges: 619 Localisacion: Sant Esteve (Leire) Date d'inscription: 11/02/2008
 | Sujet: Re: L'acòrdi del participi passat Jeu 16 Avr - 12:53 | |
| Aqui çò que ne dis l'Alibèrt (Gramatica occitana segon los parlars lengadocians - p303) : Quand lo regim es plaçat après lo participi, l'acòrdi es mai que mai frequent. ça que la, dins tots los parlars e sobretot en montpelhierenc, lo participi pòt demorar invariable : A vistas las perdisas (...) Lo miègjorn a passat l'esponga sus tot(...) Quand lo regim precedis lo vèrb, l'acòrdi del participi es de règla coma en francès : La cançon del pepin que ieu l'ai compausada(...) Dins qualques cases, òm tròba lo participi invariable : Las flors que m'avias demandat.(...) De segur, la nòstra lenga es la lenga mai polida, macarèl ! |
|
 | |
Cerièra de Mai Occitan Warrior


Nombre de messatges: 646 Atge: 31 Localisacion: Tolosa Dialècte: Lengadocian Nivèl de Lenga: Parli un pauc Dins OCCITANIA !!, demòri a costat: del Ciber-Cafe Date d'inscription: 03/05/2008
 | |
 | |
zo Guelha de bonda


Nombre de messatges: 164 Atge: 31 Localisacion: roergue Dialècte: Lengadocian Nivèl de Lenga: Parli corentament Dins OCCITANIA !!, demòri a costat: de ren, soi SDF Date d'inscription: 28/03/2008
 | Sujet: Re: L'acòrdi del participi passat Mer 7 Oct - 15:36 | |
| Ai decidit unilateralament de far l'acòrd amb lo COD amb aver e lo subjèct amb èsser. Ara vau agachar la règla vertadièra (se n'i a una) dins la gramatica.  |
|
 | |
zo Guelha de bonda


Nombre de messatges: 164 Atge: 31 Localisacion: roergue Dialècte: Lengadocian Nivèl de Lenga: Parli corentament Dins OCCITANIA !!, demòri a costat: de ren, soi SDF Date d'inscription: 28/03/2008
 | Sujet: Re: L'acòrdi del participi passat Mer 7 Oct - 16:01 | |
|  Alavetz, josèp Salvat a dit: - Conjugat amb l'auxiliari èstre,lo participi passat s'acòrda en genre coma en nombre amb lo sujèt. - conjugat amb l'auxiliari aver, a/ Lo participi passat demòra invariable se i a pas de complement dirèct. ex: a cantat; an plorat.b/ Se lo complement dirèct, leumens un pronom, es plaçat avant lo participi passat, aqueste s'acòrda amb aquel complement. ex: Mas tèrras, las ai vendudas. As tantas cançons cantadas. L'a volguda prene per femna.Los ròdols qu'aquel acòrd se fa pas son rars. ex: las tèrras qu'ai vendut.c/ Se lo complement direct es plaçat aprèp lo participi passat, aqueste s'acòrda lèumens amb aquel complement. ex: Ai venduda aquela tèrra. Aviá vistes tornar los bistornèls.Dins totes los parlars lengadocians, lo participi passat plaçat avant lo complement pòt demorar invariable. Aquel biais de dire, ancian dins qualques ròdols, s'es fèrme espandit per influencia del francés. ex: Ai vendut aquela tèrra. aviá vist tornar los bistornèls.
En resumit: La miá primèra decision èra la bona. Al començament, dins la mager part del territòri lengadocian, es aital que se fasiá ( véser pòst precedent). Puèi jos l'influença del francés, s'es complicat.Coma vesi pas l'interés de segre una règla pesuga, complicada e anti instinctiva, d'ora enavant contunharai sens cambiar res a mon biais de far...  |
|
 | |
Cerièra de Mai Occitan Warrior


Nombre de messatges: 646 Atge: 31 Localisacion: Tolosa Dialècte: Lengadocian Nivèl de Lenga: Parli un pauc Dins OCCITANIA !!, demòri a costat: del Ciber-Cafe Date d'inscription: 03/05/2008
 | Sujet: Re: L'acòrdi del participi passat Mer 7 Oct - 22:58 | |
| Seriái puslèu d'acòrdi amb tu sus aquela question. |
|
 | |
Lo ton vesin Francimand's Killer

Nombre de messatges: 130 Dialècte: Gascon Dins OCCITANIA !!, demòri a costat: del Quiòsc Date d'inscription: 19/08/2008
 | Sujet: Re: L'acòrdi del participi passat Jeu 8 Oct - 9:37 | |
| | Gavach a écrit: | | Citation: | | Los vièlhs dins la lenga parlada sovent fan pas l'acòrdi (auxiliari aver). |
A bon? Ausissi puslèu l'invèrsa...
Si que non i a pas de règlas claras: se aplicas la règla francesa faràs pas d'error mas i a mai de libertat en occitan. Tot es possible amb aver mas tota utilizacion a son sens.
Accordar amb lo COD mai se es aprèp lo vèrb es quichar sus aqueste COD Ai manjada la poma (çò important es la poma) Accordar pas es quichar mai sus l'accion Ai manjat la poma (çò importent es manjar)
Enfin pensi qu'es aquò... |
Dens lo Memento grammatical du gascon que disen aquò tanben. |
|
 | |
| | L'acòrdi del participi passat | |
|